“ 법블레스유”,好自为之吧!
在朋侪之间用这个词的话有着“要不是有执法掩护你我绝不放过你小子/你都不知道死几多回了”……的意思。
“ 법블레스유”,好自为之吧!
在朋侪之间用这个词的话有着“要不是有执法掩护你我绝不放过你小子/你都不知道死几多回了”……的意思。表现恼怒。
“아바라아아갑통알자만추 인만추졸혼얼죽아얼죽코 피켓팅핑프혼틈”“워라밸 ”“스라밸”“슬세권”“역세권”, “고스팅”“남이사”,”금사빠쉽사빠”“발컨신컨”“꾸꾸꾸꾸안꾸”“5º5:5”“강직인”“톡디”,” 만반잘부”“오놀아놈”“보배”“혼바비언”’무지개매너”“세젤예”“가싶남”“빨대족”“빨대족”“비담”
유--(英语音译词)you--你
来解锁一下今天的新词“ 법블레스유”
第一次看到这个词小编也是一脸的蒙。
先来解锁下这个词是怎么组合来的吧!
법블레스유 : 这是一个韩语固有词+英文词汇合成缩略而来的网络用语。
现在大家知道了吗?
블레스--(英语音译词)bless--掩护
居然学了这么多了2020年的最后一个月让我们再接再厉加油哦~~
법블레스유有着“ 법이 너를 살렸다.“”너는 법 덕분에 살았다““'너는 법의 은총 덕분에 살았다'.즉 '법이 아니었으면 넌 이미 끝났다'를 뜻함. (법이 아니었으면 상대를 가만 두지 않았을 것이라고 돌려 말할 때 쓰이는 말) 直译的话“执法掩护你。”的意思。
법--(固有词)法执法
活学活用:
이것 법블레스유. 아니면 넌 죽는다!
这次要不是受执法掩护否则你死定了!
如果大家有想要知道的缩略语也可以给小编留言给大家解说哦~~
还是老例子先温习下之前学过的줄임말
。本文来源:澳门威尼克斯人网站-www.yqgloves.com